El Tjepkema Web

... Mantiene a la familia Nuevo!

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Pan rallado

Casa Jos & Paul De viajes Buenas noticias sobre el PC (Manta - Ecuador)

Buenas noticias sobre el PC (Manta - Ecuador)

E-mail Imprimir PDF
Calificación del usuario: / 0
Pobre Mejor

Pablo PC se ha foud, Frank ir a buscarla antes del aeropuerto ... Smile

¿Permanecerá en Amsterdam, sin embargo, no estamos planeando para enviar a HIM.

Tengo un SMS desde También le dijo que su correo electrónico debe trabajar ahora por lo que estamos esperando recibir alguna noticia pronto.

Última actualización el Miércoles, 13 de enero 2010 16:15  
English Dutch Finnish French German Italian Spanish
1955-1956 (1916). Jpg
Tarde Star.jpg

Estadísticas del sitio


Pan rallado

Casa Jos & Paul De viajes Buenas noticias sobre el PC (Manta - Ecuador)

Noticia de última hora

Eje de mosto o el texto está en neerlandés Escrito por mi madre y después se pasan a la computadora por mi padre (la censura!), Pensé que sería útil contar con algunas traducciones de los textos para el disfrute everyones.

¿Se nota en el lado izquierdo superior de la pantalla un conjunto de pequeñas banderas, simplemente haga clic sobre la bandera que desea leer y disfrutar el texto.

Eje con todos los traductores de página automático, no el resultado siempre reflejan la realidad de mayo de los textos, me sorprendió bastante cuando leí en la versión en Inglés que Pablo se había vuelto gris pronto después del viaje a los EE.UU.. Cuando en realidad el texto habla de su maleta.

Así, se advirtió, podría dar lugar a algunos debates interesantes

Eje de mosto o el texto está en neerlandés Escrito por mi madre y después se pasan a la computadora por mi padre (la censura!), Pensé que sería útil contar con algunas traducciones de los textos para el disfrute everyones.

¿Se nota en la parte superior izquierda de la pantalla un conjunto de banderas, simplemente haga clic en la traducción que desea leer y disfrutar el texto.

Eje con todos los traductores de página automático, no el resultado siempre reflejan la realidad de mayo de los textos, me sorprendió bastante cuando leí en la versión en Inglés que Pablo se había vuelto gris pronto después del viaje a los EE.UU.. Cuando en realidad el texto habla de su maleta.

Así, se advirtió, podría dar lugar a algunos debates interesantes

( loaded from cache - cache created on May 26 2010 17:17:27. )