Die Web Tjepkema

... Hält die Familie auf dem Laufenden!

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Paniermehl

Nach Hause Jos & Paul Reise Montag, 2. Mal 19 April Fangtage (104 Tage)

Montag, 2. Mal auf See 19. April (Tag 104)

E-Mail Drucken PDF
User-Rating: / 0
Arm Am besten
Gerrie des Schiffes Zahnarzt, zum Abendessen mit uns am Tisch hat seinen Geburtstag feierte zwei Tage, so um die International Dateline passieren. Dies ist eine gedachte Linie auf der 15. Parallele, die jede der folgenden Kalenderjahr demarqueert. Wir lernen den Pass International Dateline ein anderes Zertifikat.

Die letzte Woche unsere Uhren um eine Stunde pro Tag zu errichten und ist zunehmend weniger eindeutig (für mich), wie es funktioniert Körperlich beginnt seinen Auftritt zu fragen. Eetritme Schlaf-und durcheinander.

Für Gerrie, I, zu seinem Geburtstag, machte ein Aquarell einer "Straße" Zahnarzt in Mumbai. Er war sehr lieb von der Idee. Wir feierten ihn zweimal an unseren Tisch und Kellner haben zweimal Happy Birthday in Malay gesungen, das wie "Panta Mamorie klingt. Gerrie (82 jetzt) sagte, er habe noch nie eine so wunderbare Geburtstag.

 
English Dutch Finnish French German Italian Spanish

Umfragen

Wie viele weitere kg oder Gepäck werden sie gemeinsam zurück?
scan0011.jpg
Dekorative Abbildung auf eine ornamentale Ground 1925-26.jpg

Rund um die Welt Countdown

Bravo, Sie überlebte vier Monate auf einem Schiff!

Site Stats


Paniermehl

Nach Hause Jos & Paul Reise Montag, 2. Mal 19 April Fangtage (104 Tage)

Newsflash

Must-Achse des Textes wurde in Niederländisch geschrieben von meiner Mutter und dann in den Computer von meinem Vater (Zensur geschrieben hat!), Dachte ich, es wäre nützlich, einige Übersetzungen der Texte für jedermanns Haben Genuss.

Werden Sie feststellen, in der oberen linken Seite des Bildschirms eine Reihe von kleinen Flaggen, klicken Sie einfach auf die Flagge, die Sie lesen möchten und genießen Sie den Text.

Ash Automatische Seite mit allen Übersetzern, das Ergebnis nicht immer der Realität Mai der Texte, ich war ziemlich schockiert, als ich in der Englisch-Version gelesen hatte Paul plötzlich grau geworden, nachdem die Reise in die USA. Wenn nämlich der Text sprach von seinem Koffer.

So warnte, es könnte einige interessante Diskussionen führen

Must-Achse des Textes wurde in Niederländisch geschrieben von meiner Mutter und dann in den Computer von meinem Vater (Zensur geschrieben hat!), Dachte ich, es wäre nützlich, einige Übersetzungen der Texte für jedermanns Haben Genuss.

Sie wird in der oberen linken Seite des Bildschirms ein-gesetzt oder Fahne, klicken Sie einfach auf die Übersetzung, die Sie lesen möchten und genießen Sie den Text und Datenschutz.

Ash Automatische Seite mit allen Übersetzern, das Ergebnis nicht immer der Realität Mai der Texte, ich war ziemlich schockiert, als ich in der Englisch-Version gelesen hatte Paul plötzlich grau geworden, nachdem die Reise in die USA. Wenn nämlich der Text sprach von seinem Koffer.

So warnte, es könnte einige interessante Diskussionen führen

( loaded from cache - cache created on May 24 2010 06:28:59. )